Doleful Spring (Part 1 translation of Jashn-E-Bahaara)

A practice translation of the song Jashn-E-Bahaara (and I may have changed plenty of things due to stylistic experiments). This part consists only of the first choruses.

—————————————————————

They talk that spring’s celebration comes;
But love bewildered, pondering hums
Why sullen scents flee from roses frail.
Some grief lies unseen in verdure’s veil…

When every sight blurs in fearful weep,
Where time itself has fallen asleep,
There you’ll find memories lost
In heart’s own caverns deep.

They talk that spring’s celebration comes;
But love bewildered, pondering hums
Why sullen scents flee from roses frail.
Some grief lies unseen in verdure’s veil…

Advertisements

Tags: , , , , , , , , , , ,

About Cyan Los

Artist, Poet and Animator, as well as aspiring Writer; dreaming things that can never be, I am under the moonlight, stealing your stars.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: