Spirit (Urdu Rewrite)

The following poem is an Aesthetic Rewrite of an Urdu poetry Pighle Neelam Sa‘ by Javed Akhtar, and not a direct translation. Rewritten by Cyan Los. 

—————–

Like molten blue float moments past,
That deep blue as silence cast,
No earth to land, no sky to glance,
In limbo I flow, lost perchance.
The rustle of leaves, the twigs and reeds
Have only to say that I’m here indeed.

Just me, my breath,
My beating heart.

And I’m lost in depth uncertain,
Lost in solitude, alone, unburdened,
As I sense that pulse in my wrist,
I have come to believe that I exist.

Advertisements

About Cyan Los

I'm a Digital Artist, and I've worked with 2D and 3D, as well as Animation and Graphic Design, for quite some years now. I'm a sucker for good stories, good art and good puns — no matter what the genre. Sometimes I trace and color a catalogue out of what vivifies an ordinary person's spirit, and occasionally throw words into a heated frying pan just to see what that omelette's tastes like.

One response to “Spirit (Urdu Rewrite)”

  1. Thomas Davis says :

    Wonderful response to an old poem.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

%d bloggers like this: